Przejdź do treści
Przejdź do stopki

Środowa audiencja ogólna

Treść

"Nieznajomość Pisma Świętego to nieznajomość Chrystusa"

Autora tych słów, wielkiego biblistę - św. Hieronima ze Strydonu, przedstawił Ojciec Święty Benedykt XVI w czasie wczorajszej audiencji generalnej. Papież, stawiając za przykład tego Ojca Kościoła, zachęcał wszystkich wiernych do lektury Pisma Świętego. - Słowo Boże przenika wszystkie czasy, zmieniają się różne idee. To, co dzisiaj jest najnowocześniejsze, jutro będzie przestarzałe. Tymczasem Słowo Boże pozostaje na zawsze. Ono się nie starzeje. W nim jest życie wieczne - nauczał Następca św. Piotra.

Papież podkreślił, że św. Hieronim był Ojcem Kościoła, który w centrum swojego życia postawił Pismo Święte. Przetłumaczył je na język łaciński, komentował w swoich dziełach, a przede wszystkim starał się żyć nim w sposób bardzo konkretny w czasie swojego długiego życia ziemskiego - jak wyjaśnił Ojciec Święty - pomimo jego trudnego i porywczego charakteru.
Święty Hieronim urodził się w Strydonie ok. 347 roku w chrześcijańskiej rodzinie, która zapewniła mu odpowiednią formację. Jako młodzieniec odczuwał atrakcyjność życia świeckiego, ale przeważyło w nim pragnienie życia dla Boga. Otrzymawszy chrzest w 366 roku, zaangażował się w życie ascetyczne, przez pewien czas żył jako eremita na pustyni. Poświęcając się nauce, doskonalił znajomość greckiego, rozpoczął studia hebrajskiego. Przetłumaczył kodeksy i dzieła patrystyczne. - Medytacja, samotność i kontakt ze Słowem Bożym pozwoliły mu dojrzewać w jego wrażliwości chrześcijańskiej - zaznaczył Papież. Ale - jak wyjaśnił - święty odczuwał dotkliwy ciężar błędów młodości.
W roku 382 przeniósł się do Rzymu. Tam Papież Damazy przyjął go jako swego sekretarza i doradcę. Zachęcał go - z racji pastoralnych i kulturalnych - do podjęcia się przetłumaczenia tekstów biblijnych na łacinę. W 385 roku, po śmierci Papieża Damazego, Hieronim opuścił Rzym i podjął pielgrzymkę najpierw do Ziemi Świętej, następnie do Egiptu, a ostatecznie zatrzymał się w Betlejem. Tam pozostał do śmierci. Rozwijał działalność, komentował Pismo Święte, bronił wiary, zwalczał herezje, nauczał kultury chrześcijańskiej i klasycznej. Zmarł w swojej celi blisko Groty Narodzenia w 420 roku.
Ojciec Święty podkreślił znaczenie św. Hieronima dla całego Kościoła łacińskiego i dla kultury zachodniej. Na bazie tekstów oryginalnych i porównywania z wcześniejszymi wersjami łacińskimi dokonał rewizji i przetłumaczył cztery Ewangelie, następnie Psałterz i dużą część Starego Testamentu. Sięgając do oryginałów hebrajskich i greckich oraz wcześniejszych wersji łacińskich, wraz ze swymi współpracownikami mógł ofiarować Kościołowi doskonalsze tłumaczenie, tzw. Wulgatę - oficjalny tekst Pisma Świętego Kościoła łacińskiego. Zwalczając energicznie heretyków, przedstawiał wartość literatury chrześcijańskiej. Stworzył dzieło, w którym zamieścił biografie setek autorów chrześcijańskich. Spisał także biografie wielu mnichów, przez co pokazał ideał życia monastycznego obok innych dróg.
- Pismo Święte nie jest tylko słowem napisanym w przeszłości, ale jest Słowem Bożym skierowanym dziś do mnie - podkreślił Benedykt XVI, przypominając nauczanie św. Hieronima. - Stawiajmy w centrum Słowo Boże, niech ono będzie obecne w naszym życiu - dodał Papież.
Po odczytaniu po polsku streszczenia katechezy Ojciec Święty zwrócił się do Polaków. - Teraz moje pozdrowienie kieruję do uczestniczących w audiencji pielgrzymów polskich. Bracia i siostry, witam was serdecznie. Święty Hieronim, wybitny Doktor Kościoła, dał nam przykład umiłowania Pisma Świętego, które jest Bożym Słowem. Życzę wam i waszym bliskim, by codzienna lektura Biblii pomagała wam coraz lepiej poznawać wolę Boga i miłować Chrystusa. Wszystkim serdecznie błogosławię! - powiedział Benedykt XVI po polsku.
MMP
"Nasz Dziennik" 2007-11-08

Autor: wa